$$$$
{{ $t($store.state.user.experience_value_in_dollars) }}
Expert
{{ $t($store.state.user.experience_search_name) }}
0
jobs
Turkish Taranslator / Interpreter
Eda Mayali
,
LONDON, United Kingdom
Experience
Other titles
Skills
I'm offering
I am a dedicated and enthusiastic person who enjoys a challenge and achieving personal goals. Currently working as a VIP Account Manager for an online gaming company. I enjoy working on my own initiative or in a team. In short, I am reliable, trustworthy, hardworking and eager to learn and have a genuine interest in Account Management. I am now keen to find a challenging role within an organisation where I can continue to expand my business knowledge and my skills. I have a "can do" attitude which I believe contributes to the organisation I am in. As being highly motivated, I also have great language skilled within the translation and interpretation sector. I have a proven track record of exemplary projects including transcription, translation on various subject, interpretation, project coordination and teaching languages.
Markets
United Kingdom
Language
English
Fluently
Ready for
Larger project
Ongoing relation / part-time
Full time contractor
Available
My experience
2018 - ?
job
Voluntary English Teacher for +1 Turkiye
Charity Organisation.
2016 - ?
job
Account Executive
Englyn LTD.
(Used to be GVC Holdings FTSE 250 traded company before the TUPE)
• Assisted to develop the VIP program to personally service and support VIPs based on their frequency of spend, product preferences and wagering patterns
• Working in a team of 10 which were responsible of 600+ VIPs
• Ensuring that the needs of the VIPs are understood, met and that the personal service is delivered to facilitate their wagering on site
• Establishing and maintaining strong client relationships
• Building and maintaining the VIP member profile database
• Targeting and developing relationships with new and potential VIP members
• Logging, storing and following daily reports of member information on Dalesforce and Finadmin system
• Ensuring to provide relevant information to our VIPs with special promotions through various communication channels, emails, phone calls and SMS on a daily basis
• Ensuring to meet daily, weekly and monthly targets set by senior management
• Contributing to the development of the new colleagues by helping them to learn the business.
• Following up the tasks on behalf of the manager and the team leader
when they are absent.
• Assisted to develop the VIP program to personally service and support VIPs based on their frequency of spend, product preferences and wagering patterns
• Working in a team of 10 which were responsible of 600+ VIPs
• Ensuring that the needs of the VIPs are understood, met and that the personal service is delivered to facilitate their wagering on site
• Establishing and maintaining strong client relationships
• Building and maintaining the VIP member profile database
• Targeting and developing relationships with new and potential VIP members
• Logging, storing and following daily reports of member information on Dalesforce and Finadmin system
• Ensuring to provide relevant information to our VIPs with special promotions through various communication channels, emails, phone calls and SMS on a daily basis
• Ensuring to meet daily, weekly and monthly targets set by senior management
• Contributing to the development of the new colleagues by helping them to learn the business.
• Following up the tasks on behalf of the manager and the team leader
when they are absent.
Database, Management, Service, Support, Development, Patterns, UP, Manager
2016 - 2019
job
Voluntary Deputy Head Teacher
West London Supplementary Turkish School.
London, UK
2015 - 2016
freelance
Freelance Subtitle Translator
Hogarth WWL.
UK
• Revising the translations against their source text for Syntax, grammar phrasal construction, spelling, vocabulary and punctuation
• Translating the texts from source language into target language appropriately, sounding natural in target language.
• Providing links and references suitable for the main context of the texts.
• Using appropriate terminology
• Revising the translations against their source text for Syntax, grammar phrasal construction, spelling, vocabulary and punctuation
• Translating the texts from source language into target language appropriately, sounding natural in target language.
• Providing links and references suitable for the main context of the texts.
• Using appropriate terminology
Natural
2013 - 2016
job
Localization QA Technician
Testronic Laboratories.
UK
• Testing software to the required timescale across all the current gaming platforms.
• Entering any linguistic related bugs, flaws and issues into the database in English and in a clear and concise manner
• Providing solutions to any issues where required.
• Proofreading to ensure all text is accurately translated from the English copy.
• Translating between English and Turkish when required.
• Ensuring the game is of industry standard before release.
• Testing software to the required timescale across all the current gaming platforms.
• Entering any linguistic related bugs, flaws and issues into the database in English and in a clear and concise manner
• Providing solutions to any issues where required.
• Proofreading to ensure all text is accurately translated from the English copy.
• Translating between English and Turkish when required.
• Ensuring the game is of industry standard before release.
Database, Proofreading, QA, Localization, Testing, Software
2010 - 2016
job
Turkish Teacher
unknown.
Supplementary Turkish School, London, UK
2010 - 2016
freelance
Freelance English- Turkish Translator, Interpreter, Proof reader
unknown.
UK
• Revising the translations against their source text for Syntax, grammar phrasal construction, spelling, vocabulary and punctuation
• Translating the texts from source language into target language appropriately, sounding natural in target language.
• Providing links and references suitable for the main context of the texts.
• Using appropriate terminology
• Revising the translations against their source text for Syntax, grammar phrasal construction, spelling, vocabulary and punctuation
• Translating the texts from source language into target language appropriately, sounding natural in target language.
• Providing links and references suitable for the main context of the texts.
• Using appropriate terminology
Natural
2010 - 2016
freelance
Freelance English- Turkish Interpreter
Language Services, DA Languages, Pearl Linguistics.
UK
• assimilate speakers' words quickly, providing accurate interpretation for public services, legal authorities and NHS health services.
• build up specialist vocabulary banks
• use microphones and headsets
• prepare paperwork - reviewing agendas before meetings, or lectures and speeches when received in advance
• use the internet to conduct research
• organise workload and liaise with internal departments, agencies and employers
• work to a professional code of ethics covering confidentiality and impartiality.
• assimilate speakers' words quickly, providing accurate interpretation for public services, legal authorities and NHS health services.
• build up specialist vocabulary banks
• use microphones and headsets
• prepare paperwork - reviewing agendas before meetings, or lectures and speeches when received in advance
• use the internet to conduct research
• organise workload and liaise with internal departments, agencies and employers
• work to a professional code of ethics covering confidentiality and impartiality.
Research, Health, Internet, UP
2010 - 2011
job
Voluntary Turkish Teacher
Ali Riza Degirmencioglu Supplementary Turkish School.
2007 - 2008
job
Translation Project Coordinator
Dilta Dil Hizmetleri.
Turkey
• Liaising with clients to identify and define project requirements, scope and objectives
• Making certain that clients' needs are met as the project evolves
• Preparing project proposals, timeframes, schedule and budget
• Monitoring and tracking project's progress and handle any issues that arise
• Planning and monitoring multiple translation projects
• Selecting and assigning translation teams
• Negotiating deadlines, reviewing the documents ready for translation
• Giving the documents a final check along with updating glossaries, managing client relationships.
• Liaising with clients to identify and define project requirements, scope and objectives
• Making certain that clients' needs are met as the project evolves
• Preparing project proposals, timeframes, schedule and budget
• Monitoring and tracking project's progress and handle any issues that arise
• Planning and monitoring multiple translation projects
• Selecting and assigning translation teams
• Negotiating deadlines, reviewing the documents ready for translation
• Giving the documents a final check along with updating glossaries, managing client relationships.
Budget, Monitoring, Coordinator
2004 - 2008
job
English tutor
unknown.
Turkey
2004 - 2004
job
Sale assistant
unknown.
Turkey
My education
2003
-
2007
Selcuk University
Bachelors, English Language and Literature (Minor in Translation)
Bachelors, English Language and Literature (Minor in Translation)
1998
-
2003
Cemberlitas High School
N/a, N/a
N/a, N/a
?
-
2013
Skola Teacher Training
N/a, N/a
N/a, N/a
Eda's reviews
Eda has not received any reviews on Worksome.
Contact Eda Mayali
Worksome removes the expensive intermediaries and gives you direct contact with relevant talent.
Create a login and get the opportunity to write to Eda directly in Worksome.
38100+ qualified freelancers
are ready to help you
Tell us what you need help with
and get specific bids from skilled talent in Denmark